English: The demonstrators in front of the
Captaincy General.
On Wednesday of last week a public demonstration was held in
Cartagena to ask the government to suspend the dismissal of the workers in the
Arsenal. Although the demonstration was convened by the workers' societies, valuable elements of trade and politics were also part of it: it was presided over by Senator
Mr. Maestre, lawyer
Mr. García Vaso, President of the Chamber of Commerce and other outgoing persons. It is estimated that the act represented about 20,000 people. The mayor,
Don Luis Aguirre, on receiving the protesters' commission, declared that he was completely identified with the aspirations of the workers and that he made them his own.
Español: Los manifestantes frente á la
Capitania general.
El miércoles de la semana pasada se celebró en
Cartagena una manifestación pública para pedir al gobierno que se suspendiera el despido de los obreros del
arsenal. Aunque la manifestación fué acordada por las sociedades obreras, tomaron también parte en ella valiosos elementos del comercio y de la política: pues la presidieron el senador
Sr. Maestre, el abogado
Sr. García Vaso, el presidente de la Cámara de Comercio y otras personas salientes. Se calcula que figuraron el acto unas 20.000 personas. El alcalde, D. Luis Aguirre, al recibir á la comisión de los manifestantes, declaró que se hallaba completamente identificado con las aspiraciones de los obreros y que las hacía suyas.