Gemma Rovira Ortega

From Wikipedia, the free encyclopedia

Gemma Rovira Ortega (born in 1974) is an English-Spanish translator from Barcelona, known for translating the Harry Potter series, The Boy in the Striped Pyjamas by John Boyne and The Kingkiller Chronicle series by Patrick Rothfuss into Spanish.[1]

Biography[edit]

She studied Spanish Philology at the 'Universidad Central de Barcelona' when a Faculty for Translation Studies did not exist yet. At that time she still did not know what she wanted to do for a living. She also studied English at the British Institute of Barcelona where she obtained the Certificate of Proficiency in English from the University of Cambridge.[2]

Career[edit]

Since 1988 she has been exclusively dedicated to the English-Spanish translation. She has worked with different publishing houses: Anagrama, Minotauro, Random House or Salamandra. Ms Rovira began translating the Harry Potter series in 2004, her first translation being that of Harry Potter and the Order of the Phoenix. She has also translated books by Anne Tyler and The boy in the Stripped Pyjamas by John Boyne, a best seller book in Spain in 2007 and 2008.[3]

She is also a member of APTIC (Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia) and of ACE Translators (Autonomous Section of Translators of the Spanish Association of Writers) between 2006 and 2010.[4]

Translated books[edit]

Source:[3]

References[edit]

  1. ^ "Gemma Rovira: "Harry Potter me hizo estrella solo en mi casa"". EL PAÍS (in Spanish). 2016-09-12. Retrieved 2017-06-16.
  2. ^ "Entrevista a Gemma Rovira Ortega, traductora de El Temor de un Hombre Sabio". www.masalladelaspalabras.com. Retrieved 2017-06-16.
  3. ^ a b "gemma-rovira - Observatorio de la Lectura y el Libro - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte". www.mecd.gob.es (in Spanish). Retrieved 2017-06-16.[permanent dead link]
  4. ^ "El lado menos infantil de los cuentos para niños". eldiario.es (in Spanish). Retrieved 2017-06-16.