Talk:1994 Giro d'Italia/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Resolute (talk · contribs) 23:51, 19 April 2013 (UTC)[reply]

GA review (see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose): b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR):
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects): b (focused):
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
  6. It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free content have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
  7. Overall:
    Pass/Fail:
General
  • Images are good
    • Images have alt text
  • Sources appear reliable; majority are in Spanish or Italian
  • No edit wars or other obvious concerns
Lead
  • The lead uses MDY dates, but the rest of the article uses DMY. I assume it is the lead that need changing for consistency.
  • "Berzin first gained the race lead after the fourth stage where he attacked up the stage's final climb to win the stage." - stage...stage...stage. Please reword to reduce repetition
  • The second paragraph also frequently repeats "the race"
Route and stages
  • The intro blurb says the shortest individual time trial stage was 9km, but the table has stage 1b at 7km. Which is accurate?
Race overview
  • "This edition of the Giro began with a split stage, with the morning stage consisting of a 86 km (53 mi) flat stage and the afternoon stage being a 7 km (4 mi) flat individual time trial." - stage...stage...stage...stage. While I am aware that there are only so many ways to describe a stage, four times in one sentence is a tad much.  ;)
  • "Stage 3 winner Gianni Bugno failed several times during the stage to get away from the peloton.[2] His efforts proved successful when he broke away from the peloton on the climb into Loreto Aprutino and managed to win the stage." - The failure of the first sentence clashes with the success of the second. Perhaps: "Gianni Bugno failed several times to get away from the peloton before finally breaking free on the climb into Loreto Amprutino to win the third stage" - That would also allow you to eliminate the usage of cite 2 in the middle of the sentence, since it is also used at the end. (also removes the duplicate mention that Bugno won the stage)
  • "...which also allowed him to extend his lead in the general classification further." - strike "further", it's implied by the statement that he extended his lead.
  • "Ján Svorada won stage nine and then stage eleven after dodging a crash not that marred the stage's finish." - Misplaced "not"?
  • "...and left them in the dust to claim his first professional victory of his career." - "Left them in the dust" is not really encylopedic language. It is repeated in the very next sentence, which should also change.
Overall
  • Looks pretty good as usual. Just my usual prose complaints. Placing on hold pending resolution. Cheers! Resolute 23:51, 19 April 2013 (UTC)[reply]
So I fixed the errors you have outlined above. Disc Wheel (Malk + Montributions) 00:29, 20 April 2013 (UTC)[reply]
That'll do it then. Another good article. Cheers! Resolute 17:48, 20 April 2013 (UTC)[reply]