This article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoetryWikipedia:WikiProject PoetryTemplate:WikiProject PoetryPoetry articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
In [1], the translation of "ich will" was changed to "I want". While I agree that it is the better translation, we quote a certain translation, and should not change that. It could be a footnote, perhaps. --Gerda Arendt (talk) 09:15, 7 October 2019 (UTC)[reply]
I looked closer and saw that the change also broke the rhyme, so restored "will", rhyming with the final "still" . Please make a footnote, or discuss here, if you don't agree. --Gerda Arendt (talk) 09:40, 7 October 2019 (UTC)[reply]