Talk:Elastic Love/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Sufur222 (talk · contribs) 15:06, 2 August 2013 (UTC)[reply]

Okay. Looks pretty good, but let's analyse more specific things.

Lead

  • "the two latter" → "the latter two" reads better.
 Done
  • This is more of a general point, but I would put each instance of "trademark warbling" in speech marks, as it appears tp be a quote taken from the MTV source.
 Done
  • "the 80s New Wave" → "80s new wave music". Repeat for all instances in article.
 Done

Background and development

  • From the image caption: "Ray Roa for Consequence of Sound compared Aguilera's vocals on "Elastic Love" to M.I.A.'s ones." Awkward → "Ray Roa for Consequence of Sound likened Aguilera's vocals on "Elastic Love" to those performed by M.I.A.".
 Done
  • "When Aguilera didn't want to do her trademark warbling in the studio, M.I.A. shared her disappointment to MTV News UK," → based on the previous phrase, this could read as "Aguilera's decision not to perform her "trademark warbling" whilst recording the song disappointed M.I.A., as she detailed in an interview with MTV News UK:".
 Done

Recording and composition

  • "The lyric...were spoken by Aguilera at the beginning." First of all, should be singular not plural; secondly, have the lyrics changed, then? Are they something different now? (Detect the sarcasm.)
 Done
  • "were described as the unnecessary lyric" → eh? How about "were described by others as unnecessary".
 Done
  • "with Becky Bain for Idolator called it" → "with Becky Bain for Idolator calling it".
 Done

Critical reception

  • "Drew Hinshaw wrote that the track is "the real amorous game" between her and M.I.A." → odd synthesis, as the review's not likening this description to the entire track. Something like "Drew Hinshaw wrote that her and M.I.A.'s lyrical chemistry acts as a "real amorous game" seems to be more accurate.
 Done
  • The comment from The Guardian is basically made up from the quote. How about this: "Alexis Petridis from The Guardian deemed it the best song from the album, praising M.I.A.'s "incredible pop melody" and "off-kilter backing of squelching electronics and sub-bass" and observed how her instrumentation "has also uniquely managed to calm down Aguilera's usual attention-all-shipping vocal approach into something weirder: dead-eyed, thickly smeared with dubby echo"." Avoid copying quotes verbatum, which you've avoided elsewhere.
 Done
  • "By the end of 2010" → makes it seem like list was compiled throughout the year. "At the end of 2010" seems better.
 Done

References

  • Very good – just move the Viacom link from ref 6 to ref 2, and link Guardian Media Group in ref 17.
 Done

That's about it for now. I'll add anything else I see, and I'll put the article on hold to allow you to address the comments. If you have any questions on what I've written, please tell me. Good luck! I Am RufusConversation is a beautiful thing. 16:04, 2 August 2013 (UTC)[reply]

I have addressed all the issues. Jorn talk 17:23, 2 August 2013 (UTC)[reply]
Nice job. Can't see anything else wrong, so I'm happy to pass this. Keep up the good work! I Am RufusConversation is a beautiful thing. 17:48, 2 August 2013 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.