Talk:Furo

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Comment[edit]

Added wayback link for Ofuro Etiquette since the original link was broken. Change back if it returns. --68.83.163.196 16:08, 5 August 2006 (UTC)[reply]

About title[edit]

In Japan, Ofuro is polite turn of phrase. 'O', top of word, make polite the word. for example, Okane(=kane=money), Osake(=sake), Ohashi(=hashi=chopsticks)... I think this article tile should be Furo.Fuji 3 23:46, 6 May 2007 (UTC)[reply]

I have never heard the word "furo" used in Japanese context; it's always as "ofuro". This is the form that most people will hear it. Kortoso (talk)

notes[edit]

Fuji 3 is correct. Also, furo/ofuro is a Japanese equivalent of the word "bath". It implies a bath room, a bath tab and taking a bath, but the article reads as if it only means a Japanese style bath tub.

I'm afraid following information isn't necessary for most people who aren't studying Japanese language. So I leave it as a note, instead of editing the article. Hope this helps some.

The word that explicitly indicates a bath tub is furo-oke (風呂桶 lit. bath tub). Furo-oke means a stand alone bath tub, while another word yubune (湯船 lit. hot water ship) also implies any container of the hot water to take a bath. A bath tub built on the floor, for example, or even an outdoor hot spring.

A bath room is usually called furoba (風呂場 lit. bath place). A public bath room (ex. in a hotel) is also called yokujou (浴場 lit. bath-taking place).

Yu/oyu (湯/お湯 lit. hot water) is often used as a synonym of furo/ofuro.

Etymology?[edit]

I think it would be worth noting why 風呂 uses the kanji "wind" and "backbone". Not exactly an intuitive expression for "bath". -- 188.192.232.136 (talk) 12:59, 2 January 2016 (UTC)[reply]