Talk:How They Brought the Good News from Ghent to Aix

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

article title[edit]

Shouldn't the "They" be capitalized? It's a pronoun, not an article. (And it might be nice if it contained at least part of the text of the poem, too.) -Agur bar Jacé (talk) 21:44, 5 December 2009 (UTC)[reply]

A move should be requested, to How They Brought the Good News from Ghent to Aix>--Wetman (talk) 18:05, 10 April 2014 (UTC)[reply]
A good point -- for some reason I never noted the odd capitalization on this article even though it was on my watchlist. I put in a move request and it was promptly honored by DGG, so here we are now at the new name! --Iritscen (talk) 20:19, 11 April 2014 (UTC)[reply]

chestnut status[edit]

During much of the second half of the 19th century and early 20th century, this poem seems to have been a classroom and anthology favorite in some parts of the English-speaking world, children were set to memorize it, etc. AnonMoos (talk) 16:18, 7 March 2012 (UTC)[reply]

Audio[edit]

In 1889, Browning was presented with a phonograph, and a recording was made of him attempting to recite the poem. He got stuck partway through the first verse. The wax cylinder went to the British Library; it was subsequently converted to mp3 and posted on PoetryArchive, and I uploaded the .ogg to Commons (File:Robert Browning recites "How They Brought The Good News From Ghent To Aix".ogg).

If Browning had managed to actually recite the poem (he gets stuck after the first few lines), there would be no question that it should be in the article. But should we include the audio that does exist? DS (talk) 00:19, 8 April 2013 (UTC)[reply]