Talk:Love's Labours Lost in Space/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


I know its a bit all over the place, but i'll fix it in a while. Raemie 14:41, 4 December 2005 (UTC)[reply]

Labours[edit]

The title of the episode is "Love's Labours Lost in Space" and not "Love's Labors Lost in Space". I checked the DVD case, gotfuturama.com(a trusted source), and also know that the title is supposed to be a parody of "Love's Labours Lost"(not "Labors"), the play by William Shakespeare, and "Lost in Space", the television series.--Icweiner 17:32, 2 September 2006 (UTC)[reply]

Name problem[edit]

Commonwealth vs. American spelling argument aside, "Labo(u)rs" is definitely supposed to be plural, not singular. We need to move it back. -- Digital Watches! 19:39, 17 September 2006 (UTC)[reply]

Agreed, I'd do it but I don't think I know how. Stardust8212 23:04, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Taking care of it... EVula 03:56, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Requested move[edit]

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was move to Love's Labours Lost in Space. Joelito (talk) 18:31, 24 September 2006 (UTC)[reply]

Love's Labour Lost in SpaceLove's Labours Lost in Space – "Labor" is the incorrect word for the name of the episode. I can't move it myself, as there is already an existing page there. EVula 03:56, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Survey[edit]

Add "* Support" or "* Oppose" followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~

  • STRONG OPPOSE It's an AMERICAN based show from an AMERICAN company, the correct spelling is the American spelling. TJ Spyke 05:02, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Support It normally would matter, but I just checked my DVD set and they do indeed spell it with the extra U. TJ Spyke 20:51, 18 September 2006 (UTC)[reply]
"American" is irrelevant; the name is "Labour", not "Labor". EVula 15:09, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support Regardless of the country of origin, the spelling should defer to official material. -- Digital Watches! 16:34, 18 September 2006 (UTC)[reply]
That's what I've been saying. "Love's Labours Lost in Space" is the correct title. EVula 16:58, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support now that the title has been verified. Actually I don't see any reason to wait for further votes: one is correct and the other is not and I don't think anyone could really argue that. Stardust8212 21:08, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support The DVD says "U", even on the American releases, and the title is a reference to the play Love's Labours Lost by Shakespeare.--Icweiner 03:16, 25 September 2006 (UTC)[reply]

Discussion[edit]

Add any additional comments

  • The actual CORRECT title is "Love's Labors Lost in Space", but that page is a redirect. TJ Spyke 05:05, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  • Sorry, I moved the article to Love's Labors Lost in Space before I saw this requested move discussion (though it was at Love's Labor Lost in Space not Love's Labour Lost in Space when I did so), if people still think it should be labours and not labors (I can't independently verify the title myself) then it could still be moved there. It has been moved a lot this week but I think either its current position or the proposed move position are both fine depending on the outcome of the Labor/Labour debate. As far as my opinion goes I agree with TJ. Also EVula, it is possible to move the article to replace that redirect (as I said, I just did it) though maybe that is frowned upon, in which case...oops! Stardust8212 14:10, 18 September 2006 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.


Why hasn't the article been renamed yet?[edit]

Well, everyone seems to be in favor of renaming the article. Why hasn't the move been made yet? /Peter - Sweden, The European Union

It has been renamed, perhaps you clicked on a redirect? Stardust8212 20:37, 16 December 2006 (UTC)[reply]
No, the article has not been renamed yet. Please visit http://en.wikipedia.org/wiki/Love%27s_Labours_Lost_in_Space and check it out yourself. The old (British) spelling still remains. /Peter - Sweden, The European Union —The preceding unsigned comment was added by 81.172.143.21 (talk) 01:27, 19 December 2006 (UTC).[reply]
That's the proper name of the episode. We can't change it willy-nilly just because we want to. EVula // talk // // 03:04, 19 December 2006 (UTC)[reply]
Yes, "Labours" is the correct spelling as discussed above. Please check the DVD for the correct spelling. I stand by my original statement, the article was renamed to the correct title. Stardust8212 04:03, 19 December 2006 (UTC)[reply]

Hartman/West[edit]

On the audio commentary for this episode in the DVD box sets, Matt Groening and David X. Cohen state clearly that Billy West was doing the voice he auditioned with and not trying to simply imitate Hartman, yet this article suggests the direct opposite.

Statements in the article are taken from an interview with West which you can read here and quoted below.

Phil Hartman was supposed to do that character, and I was imitating Phil Hartman. I knew Phil Hartman; when I came to work with him on some commercials and stuff out here in Hollywood, we both had this real fascination and love for these big, old-time dumb announcers. You know, the guys who have their balls in a wheelbarrow and think that every word is so precious that it's hard to give birth to it, like everything comes out in four syllables instead of one. Guys who think far and away that of everything else in this universe, he loves his voice. So that's what was going on with him. He's modeled after a couple of big dumb announcers I knew. Fry was named after Phil. Phillip Fry.

Stardust8212 15:47, 21 July 2007 (UTC)[reply]

Hmm. That suggests Cohen and Groening either didn't know what they were talking about, were lying, or that Billy West just wasn't on that commentary to correct them because they do correct each other in these things sometimes. Thanks!