Talk:Love Is Noise

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The song is called Love Is Noise not Love is Noise, that's not propper english mate! (Appalachian Springs (talk) 17:46, 1 July 2008 (UTC)).[reply]

You are correct. Is should be capitalized per Wikipedia:WikiProject Music/MUSTARD#Capitalization - capitalize all verbs, including all forms of "to be". --Wolfer68 (talk) 22:20, 19 July 2008 (UTC)[reply]
  • Hey, mate, didn't you learn in school that geographical stuff is always capitalized? So it's English, not english. (a mate from Germany, not germany)

And what's with the mention about the sampling of "farmyard animals troughout the song"? Could someone confirm this? I for one can't heart any pigs or hens sampled! —Preceding unsigned comment added by 212.226.90.68 (talk) 09:02, 1 August 2008 (UTC)[reply]

Jesus[edit]

It certainly seems to have a close relationship with the Jerusalem song, but does anyone know any other meanings within the song? Gavin Scott (talk) 22:28, 18 August 2008 (UTC)[reply]