Talk:Os Trapalhões e o Mágico de Oróz

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Name of Article[edit]

We should move this article to "The Trapalhões and the Magician of Oz" (replacing Trapalhões with appropriate English word), as per WP:ENGLISH. The current title, Os Trapalhões e o Mágico de Oróz, will automatically redirect there. I would already have moved it, but I don't know what the words mean in Portugese.-Patstuart(talk)(contribs) 17:40, 22 October 2006 (UTC)[reply]

That would be incorrect. First of all, it's never been released under that title, and second "Trapalhões" is a made up word and should be left untranslated. The English subtitle for the title on the Som Livre DVD is "The Tramps and the Wizard of Oróz", but it is not marketed for English speaking countries, so it should not be considered an official title. The subtitles on that DVD, which is discontinued, are translated from the Portuguese subtitles, which are frequently misheard, as one can glean from the karaoke sections, where the words are correctly transcribed.
Also note that the characters do not go to Oz. They stay in Brazil. They do go to Oróz, a name intended to parody Oz.

--Scottandrewhutchins 16:34, 23 October 2006 (UTC)[reply]

Os Trapalhões e o Mágico de Oróz is a movie and should have its own article, separated from the article of Os Trapalhões, which is a comedian group that made dozens of movies, not only this. An incomplete list of their movies is in the Wikipedia article Renato_Aragão#With_Os_Trapalhões. The article Os Trapalhões is incorrectly redirected here. Magno.naval (talk) 23:48, 22 June 2008 (UTC)[reply]