Talk:Samadhi (shrine)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Recent edits[edit]

This article is specifically about the shrine structure. For the state of consciousness in Hinduism see the disambiguation page at the top of the page, namely Samadhi. Also do not change sentences that are followed by references. Finally the mention that those buried in a samadhi (shrine) are often said to have been in a state of samadhi at the time of death is already stated in the second paragraph -- and does not belong in the lead also. Dazedbythebell (talk) 16:25, 1 April 2015 (UTC)[reply]

Problem with Using Russian Wikipedia Article[edit]

The problem with the suggested proposal to expand the article by translating the Russian Wikipedia article on the same topic is that the Russian article has no references for verification. Dazedbythebell (talk) 11:27, 12 April 2015 (UTC)[reply]

Perhaps an editor who was able to translate text from the Russian article would also be able to find reliable sources to support what is said in Russian.--Johnsoniensis (talk) 10:39, 13 April 2015 (UTC)[reply]
While I truly admire Russian culture, in Wikipedia references are a must before insertion of text. SaintAviator lets talk 00:11, 14 April 2015 (UTC)[reply]
The Russian article has this reference: [1]; I do not know whether it would support any additional information.
  1. ^ Чебоксаров Н. Н., Гусева Н. Р. (1961). "Труды института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая". Индийский этнографический сборник. Изд-во Академии наук СССР. p. 202. {{cite book}}: More than one of |at= and |page= specified (help)CS1 maint: multiple names: authors list (link)

--Johnsoniensis (talk) 09:12, 14 April 2015 (UTC)[reply]

Can you translate it? SaintAviator lets talk 22:48, 14 April 2015 (UTC)[reply]

Generally a page is not permanently tagged for not using the text of another language. I hope you are not implying it remain tagged until a Russian reader not only reads the Russian article in Russian, translates it, but goes looking for reliable sources to back it up. For all we know the Russian article was made up. It is not hard to use Google translate on it. And it is interesting. But why tarnish an article that has plenty of references in it, for not imitating one that has two. Dazedbythebell (talk) 23:03, 14 April 2015 (UTC)[reply]

I suggest the tag be removed unless Johnsoniensis intends to do the translating and research. Dazedbythebell (talk) 00:43, 16 April 2015 (UTC)[reply]
Sounds fair. SaintAviator lets talk 01:10, 16 April 2015 (UTC)[reply]
Johnsoniensis does not know enough Russian to translate more than a short phrase or two and the search for sources would be best left to a editor who knew at least one Indian language as well as English. So it is best to undo "Expand Russian".--Johnsoniensis (talk) 13:35, 16 April 2015 (UTC)[reply]