Talk:Sangrita

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

don't understand[edit]

I completely don't understand why almost every other cocktail has its own Wikipedia page yet Sangrita has been vaguely and confusingly redirected to Cocktail. Especially considering that it used to have a perfectly good page. Anyone care to explain? 16:00, 8 February 2007 (UTC)

Real[edit]

I'm new to Wikipedia activity, so help me out here, but I don't like the use of the word "Real" on this page. To me real is the difference between a Quarter Horse and a Hobby Horse. Traditional or Customary would be more appropriate to my thinking. Perhaps even authentic. Using Real seems to imply a quality judgment. --Femtorgon (talk) 17:57, 24 August 2010 (UTC)[reply]

"Little Blood"[edit]

Unless Mexico uses an unusual grammatical structure, it is impossible for "sangrita" to mean "little blood", so I removed it. A word ending in "-e" would need "-cito" or "-cita" added for it to become the diminutive. Thus, hombre becomes "hombrecito" and "sangre" becomes "sangrecita". If a Mexican can correct me, put it back, but I doubt it could be the case. — Preceding unsigned comment added by 92.226.35.115 (talk) 16:40, 26 November 2011 (UTC) It is not "impossible" - when dealing with regionalisms you should assume slack use of grammar. Have you heard of the use of "papito" or "mamita" instead of "papacito" or "mamacita"? (if you haven't you probably not be correctin entries in another language.) Most people say "sangrita" because "sangrecita" is too cumbersome. Most colloquial diminutives skip grammar and simplify. "Sangrita", is a slang diminutive of "Sangre". — Preceding unsigned comment added by 66.65.60.249 (talk) 14:59, 27 May 2012 (UTC)[reply]

Pomegranate vs. tomato[edit]

I've never heard before of using pomegranate juice for sangrita, but asked my mother to clear things up for me, since she was going to Mexico anyway. Well, she's been to a lot of places there (and not just tourist ones) and everywhere she was offered sangrita made of tomato juice. I'm not saying the whole article is BS, but a clarification from a real Mexican would be welcome, even without any reference, just here, on the talk page. 188.134.8.72 (talk) 00:58, 14 January 2013 (UTC)[reply]

more ingredients[edit]

in Jalisco the lack of tomato is even debated but ALL sangrita contains magi sauce, worcestershire and either hot sauce or chili, that seems to be omitted — Preceding unsigned comment added by 70.26.45.204 (talk) 00:05, 29 January 2013 (UTC)[reply]

This text is filled with mistakes[edit]

FYI: I just was suirious and checked the english article...

... what a joke ;)

I dont have the time to correct it right now, but suffice to say: Contrary to the text which says that sangrita was unknow... until the 90ties etc etc...

... alone here in germany since the 1960ties (!) millions an millions of bottles of sangrita are sold yearly, you find it in the supermarket around the corner and - guess what - some 100s millions bottles and almost 50 years later its still - mainly tomatojuice... ;)

if someone wants to start to correct this text, for starters this is the owner of the BRAND sangrita in germany since 1965: http://www.sangrita.de/produktinfo/herkunft.html /seems sangrita.com also redirects there) 85.179.165.61 (talk) 03:48, 9 October 2013 (UTC)[reply]