Talk:Teri Meri

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Reception[edit]

can u lot plz add the songs reception, it was very well revieved by the critics, and its no.1 in uk, usa, asia and everywhere else, plz add — Preceding unsigned comment added by 90.213.243.182 (talk) 10:36, 6 October 2011 (UTC)[reply]

NOT COPIED[edit]

THIS SONG IS NOT COPIED FROM SOME NEXT RISSIAN CLIOPARD — Preceding unsigned comment added by 90.213.243.182 (talk) 22:04, 14 October 2011 (UTC)[reply]

This song is purely an Indian composition,there might be similarities,Himesh Explained why its an pure Indian composition check this video http://www.youtube.com/watch?v=gyZxCrkW0fE — Preceding unsigned comment added by ArjunKR92 (talkcontribs) 13:41, 24 December 2011 (UTC)[reply]

This song was been copied almost note to note from Cleopatra Stratan's track 6 titled La Betleem colo-n jos (Down There In Bethlehem) of Crăciun Magic (Magic Christmas)[edit]

This song was been copied from Cleopatra Stratan's track 6 titled La Betleem colo-n jos (Down There In Bethlehem) of Crăciun Magic (Magic Christmas). The people including Himesh Reshammiya who's claiming that it is not a copy of the song La Betleem should listen to Cleopatra's track and Edit this article and give the right of Cleopata. — Preceding unsigned comment added by Exlied knight (talkcontribs) 21:32, 10 November 2011 (UTC)[reply]


Actually, this song doesn't belong to either Cleopatra Stratan or the claimed indian author. It is a very old traditional Romanian Christmas carol titled "La Vitleem colo-n jos" or "La Viflaim colo-n jos" or "La Bethleem colo-n jos" (depends on the region) and it has been in the romanian culture for hundreds of years. To probe that this is the truth you can search for any of the aforementioned song titles on Youtube, Trilulilu or any other major streaming site and can see for yourself that the romanian song had been uploaded years before this movie was even announced (or the indian song "composed"). Tangible proof can be found in Electrecord's record archive featuring the National Romanian Chamber Choir "Madrigal" performing this song 30 years ago. In light of these facts I will edit the article and add a relevant note. — Preceding unsigned comment added by 78.96.213.138 (talk) 23:30, 21 December 2011 (UTC)[reply]

I would like user AbigailAbernathy to first check the sources I cited and perform some self-documenting before undoing my revision of the article. You are welcome to talk here if you have something against my revision. Thank you. PS: I am a musician who finished George Enescu music high-school in Bucharest and I can also claim that it is an evident copy by just listening to both songs. Please have a professional musician friend listen to both songs and tell you his/her opinion. — Preceding unsigned comment added by 78.96.213.138 (talk) 00:26, 22 December 2011 (UTC)[reply]

Citation 8 is in Romanian and says "The file is not available for viewing in your country" on it, therefore I could not see what it says. --Abigail was here :D Talk to Me. Email Me. 00:32, 22 December 2011 (UTC)[reply]

Hi Abigail and thank you for responding. Can you please check the following link and see if it displays in both English and Romanian: http://www.discogs.com/Corul-De-Camer%C4%83-Madrigal-Marin-Constantin-Colinde-Romanian-Carols/release/1894477 This is actually another CD containing the aforementioned song, but my browser shows me the page in both English and Romanian languages. Also, please check the record's picture at: http://s.dsimg.com/image/R-1894477-1315279428.jpeg (which is also extracted from discogs.com) - you will notice that the second song is called "La Vitleem colo-n jos" and is composed by Nicolae Lungu (more info on Nicolae Lungu at: http://www.coralanicolaelungu.ro/indexengleza.html , http://ro.wikipedia.org/wiki/Nicolae_Lungu , http://www.crestinortodox.ro/dictionarul-teologilor-romani/nicolae-lungu-84559.html). For the latter two links you will have to use Google Translate as they are in Romanian. After reading a little about the author and seeing the CD picture, please do a search on google for "la vitleem colo-n jos by nicolae lungu" (Nicolae Lungu picked the carol from romanian folklore and arranged it for 4 voices - SATB mixed choir, he didn't actually create it from scratch). You will find countless pages on youtube and other music sites where you can listen to the carol being performed by different choirs or singers. Please listen to several interpretations and then make a honest comparison with Teri Meri's theme (or ask a musician's opinion). Thanks again. — Preceding unsigned comment added by 78.96.213.138 (talk) 09:37, 22 December 2011 (UTC)[reply]

There is also an online petition addressed to The Union of Romanian Composers and Musicians - The Author Rights division with 230 signatures raised to date titled "Petition against the Meri Teri song; a plagiature of the Romanian song <<La Vitleem colo-n jos>>" : http://www.petitieonline.ro/petitie/impotriva_melodiei_teri_meri_un_plagiat_al_colindului_romanesc_la_vitleem_colo_jos_-p10478050.html The page is completely in Romanian language and you will have to use Google Translate, unfortunately.78.96.213.138 (talk) 09:53, 22 December 2011 (UTC)[reply]

Hi. Cleopatra Stratan is just another artist to sing this traditional Romanian carol, there's nothing to credit her for and in my opinion the part where she is mentioned should be removed, as it is completely irrelevant to the song. I had no idea she had anything to do with it. Bboylalu (talk) 08:17, 3 February 2023 (UTC)[reply]