Talk:Tower of the Future

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

French Reviews[edit]

French translations[edit]

Title says all. Remember that if something's been translated wrong or off, please speak up. I will not be offended, promise.

First up is Manga Sanctuary which consists of four sentences, two of which summarize plot. Instead of picking a few sentences to sum up what the author felt, I'll just summarize period. Four and a half stars out of five, "agreeable" art, characters tend to look alike, "good quality" manga, original plot. Fairly positive review. Kaguya-chan (talk) 22:33, 17 November 2010 (UTC)[reply]

Next is BD Gest on the second volume. Three stars out of five.

"Mirai no utena est un shojo classique qui met en scène les aventures, questionnements et émois d’un adolescent dont l'existence vient de changer complètement."
Trans: "Mirai no utena is a classic shojo which puts on stage the adventures, questions and turmoil of a teenager whose daily life changes* completely."

*The literal translation was "comes to change completely".

Kaguya-chan (talk) 15:43, 6 January 2011 (UTC)[reply]