Talk:Trento

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Famous natives I[edit]

Some natural history and wildlife inventory would be nice. They have brown bears, that's notable. — Preceding unsigned comment added by 173.180.51.112 (talk) 23:03, 27 May 2020 (UTC)[reply]

Perhaps it would be wise to move the list of famous natives to the Province of Trento page? It would beef it up a bit, not to mention that many names on the list aren't strictly natives of the town proper. What do you think? --Tridentinus 22:02, 19 May 2006 (UTC)[reply]

Name in English[edit]

Shouldn't this be at the English name "Trent", such as Council of Trent for example? Gryffindor 15:13, 6 March 2007 (UTC)[reply]

Through Trent is an English word for Trento, it isn't common English usage. I'm assuming good faith here that you aren't simply trying to stir the pot Gryffindor. Taalo 16:50, 13 March 2007 (UTC)[reply]

It very definitely IS common English usage. Mike Hayes (talk) 06:45, 23 July 2014 (UTC)[reply]

It’s never too early to start making the Christmas pudding! (Which reminds me that my grandmother and her sister discovered that if you tip a pudding out its bowl, slice the top off and put it back, noone will notice. And that you can repeat the operation several times without anyone noticing. Or not until Christmas Day, when they got good hiding each.)
But seriously, I think contemporary English usage is for Lazio, Livorno and Trento rather than Latium, Leghorn and Trent. Which is a shame, because Leghorn is a wonderfully comic name for a place to have, and the younger generations of English speakers are missing out on a spot of fun. But that�’s the way the language has moved. —Ian Spackman 21:16, 13 March 2007 (UTC)[reply]
I would suggest that Trent be included in this article, not changing the article name as Gryffindor has suggested. If not simply to help people who might have learned the name Trent associate it with Trento, for the purpose of improving the academic quality. Specifically, I would like to see a bit near the languages in parenthesis—traditional English: Trent. Onomastics is an important field, which provides us with a fuller understanding of history. Agentxp22 (talk) 16:35, 23 February 2013 (UTC)[reply]

Name in German[edit]

Ah, more stirring of the pot. :} We should discuss here if the page needs the German name Trient before starting another edit war. Trento was under Austria-Hungary, but there are essentially no Germans in this region. Is it really necessary to include the German name? Do we need to go all over Wikipedia and include the names of former occupiers? Seems a bit unnecessary. Would like English-speakers input rather than Italian or Germans. thanks. Taalo 16:50, 13 March 2007 (UTC)[reply]

Well, last summer the Val di Susa article looked like this, so there would be a precedent! —Ian Spackman 21:22, 13 March 2007 (UTC)[reply]
ROFLOL! Hey, I remember Eugene_van_der_Pijll voting on the TA-AA/ST issue before..hah. Man, oh man... o_O Taalo 21:33, 13 March 2007 (UTC)[reply]
To be fair it wasn’t Eugene who introduced that oddity: he was just the last editor to fail to spot it. In fact, of course, it’s a good sign of there being a bit of multi-lingualism around. Someone, I guess, came accross what was a micro-stub of an English article, spotted that there was a better one in German and translated it in just that bit too much of a hurry! But we are allowed to make those sorts of mistakes on wikis: they correct themselves. (Eventually. Perhaps.) —Ian Spackman 22:04, 13 March 2007 (UTC)[reply]
For sure it is nicer to see honest mistakes. I'm still all for Zugen-TreniItalia though. Taalo 22:07, 13 March 2007 (UTC)[reply]

Ah, but Trenitalia is just Trenitalia from Trento to Trapani. This is the Trento page. ON the topic at hand, just like cities that changed hands usually have a list of historical official names (See, for example, Lvov), and Trento was Austrian for more than a century, what's the problem having it? I'd even have no qualms with "Welschtirol", if the page was called Trentino instead of Province of Trento - a post-WWI creation. Tridentinus 13:23, 14 March 2007 (UTC)[reply]

I don't really have problems with Welschtirol or Trient myself. They are part of the history. I think including these names somewhere in the body of the history section makes a lot of sense. Having them in the first line, well, I'm not so sure. Anyway, in the end every name is just an invention. My feeling is that Italy has provinces now and those should have pages, just as all 50 states of the US have pages. Some of those 50 states are recent inventions as well. Taalo 17:43, 14 March 2007 (UTC)[reply]
Welschtirol is historik, Trient is actual (for me the Capital of Trentino-Alto Adige/Südtirol is called Trient). —The preceding unsigned comment was added by Emes (talkcontribs) 09:16, 17 March 2007 (UTC).[reply]
Not sure whether it is better to be actual or historic. I think that in term of an an encyclopedia the latter is more important: today decays much faster than yesterday! And that is precisely the reason why people are voting for the historical term South Tyrol, as against the contemporary Province of Bolzano! —Ian Spackman 11:11, 17 March 2007 (UTC)[reply]
Historic official names are commonplace in Wikipedia at the start of an article. See Lviv, Kaliningrad, Nice. Not to mention that Trento was part of the Holy Roman Empire, and at one point had a sizeable German population (30% at least); Goethe coming to Italy, and arriving in the German district, still heard enough German to write he didn't really feel he was in Italy yet. For all these reasons I feel that the German name should be in. Tridentinus 16:38, 17 March 2007 (UTC)[reply]
Ok, sounds good, especially your point of Historic official names are commonplace in Wikipedia at the start of an article. Do you think we need Latin in the start of the article too? I guess it could be kind of interesting for pages in Italy. Taalo 22:47, 17 March 2007 (UTC)[reply]

Famous natives II[edit]

I removed two entries from the famous natives. Googling for Mr Palermo awards no result opinting at his even national notoriety, and Trasmonti only resulted in pages sourced from this article. In short, it's vandalism. Tridentinus 22:54, 31 May 2007 (UTC)[reply]

Removal category request[edit]

Remove from category:Major Cities in Italy. Trento is not one of Italian Major cities i.e. it in not in the list of the ten biggest cities for population. --EH101 (talk) 15:38, 1 March 2008 (UTC)[reply]

Province of Trento[edit]

I deleted the template {{Province of Trento}} because it caused problems in the languages box, making appear links with the page of "Province of Trento" in some languages that couldn't be removed. The italian one connected even with an empty template page! Daviboz (talk) 01:54, 30 October 2008 (UTC)[reply]

Thanks for spotting that problem, which will have affected all the articles on the communes in this province. I have fixed the template (which a bot edit had messed up in September) and restored it to this page. —Ian Spackman (talk) 10:27, 30 October 2008 (UTC)[reply]

Name in local language[edit]

"Trento (...local language: Trènt...)" — Which local language is that? Thanks. Jim (talk) 19:23, 10 February 2009 (UTC)[reply]

According to the Italian Wikipedia it’s the it:Dialetto trentino, which we have no article on. Ian Spackman (talk) 18:06, 11 February 2009 (UTC)[reply]

Hi there - This might seem like being pernickety but a question mark over the following: "Trento (...local language: Trènt...)" using the term 'local language' is more than a little misleading and is technically incorrect. It would be much better written as 'local dialect' as Trentino (or Trèntin, as they say) is a dialect of Italian & not recognised (anywhere as far as I know) as a stand alone language like, for example Furlan (from Friuli), Sardo (Sardinia), or Ladin (quite literally from just up the road from Trento). There are political movements (namely Lega Nord) who are actively pursuing a policy of recognition for the dialects of northern Italy (eg Veneto dialect), tho this has little to do with linguistic categorisation and more to do with creating a northern identity seperate from southern Italy. Hope I'm not being a fly in the ointment. Cheers, P —Preceding unsigned comment added by 88.55.123.35 (talk) 16:00, 9 February 2010 (UTC)[reply]

Trent[edit]

When I think of the Council of Trent, an "o" on the end sounds silly and wrong. As this is English-language Wikipedia, I think the name of the article should be the English-language name. We have an article about the city of Rome, not Roma, so why is the article called Trento when historically the city is called Trent in English? 98.221.130.215 (talk) 08:16, 25 October 2011 (UTC)[reply]

I agree with you. See my post above under the Name section with a suggested compromise. We could add the name Trent in the language section as Traditional English. Agentxp22 (talk) 16:38, 23 February 2013 (UTC)[reply]

Trident[edit]

It seems obvious to me that the Latin name Tridentum is a reference to Neptune's trident. But a quick search does not give me any backing for this. I'm just inquiring. Is this just my imagination, has it occurred to others, is it deserving of mention either for confirmation or denial, or should it just be forgotten? TomS TDotO (talk) 14:56, 13 May 2013 (UTC)[reply]

There is some claims on a raetic origin of the name, but is generally accepted that Tridentum ("tree-tooth") was referred to three nearby hills: it:Doss Trento, it:Dosso di San Rocco and it:Dosso Sant'Agata. The Trident was associated only thanks to the assonance; so first came the name "Tree-Tooth" and only later the association with Neptune. In fact the inscription on the old town hall in via Belenzani says: "Montes argentvm mihi dant nomeno Tridentum (The mountains and the silver give me the name of Tridentum)". --Pippo skaio (talk) 16:00, 13 May 2013 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Trento. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 08:25, 3 December 2017 (UTC)[reply]

Comments on the article[edit]

I read the article and I have a few comments.

1. "Most served on the Galician front".

I supposed this refers to Galicia, the northwestern region of Spain. If it is, please add a link so it's clear. It's not obvious.

2. "The aim of this festival is to put economic terminology across to everyone."

This sentence is vague and awkward.

3. "Ianeselli, a former trade unionist, was elected as a left-leaning independent with the support of a wide coalition of parties. These parties ranged from the left (as in the case of Europa Verde) to the Catholic centre (including Partito Autonomista Trentino Tirolese, and Insieme per Trento). When determining the composition of his Giunta (the equivalent of a City Cabinet), Ianeselli selected seven members of the City Council: Monica Baggia, Elisabetta Bozzarelli, Mariachiara Franzoia, Chiara Maule, Salvatore Panetta, Roberto Stanchina, and Paolo Zanella. However, in late November 2020 Paolo Zanella announced he would leave his position as a member of the Giunta, in order to fill a vacancy in one of the 35 seats of the legislative assembly of the Trentino province, upon the resignation of member Paolo Ghezzi. Shortly after, mayor Ianeselli announced Ezio Facchin as Zanella's successor."

This is not important and it does not add any value for the reader.

4. Palazzo delle Albere (Palace of the Trees). It's not clear to me how the translation came about. The Italian version of the article talks about trees which, in Italian, are "alberi". How the word "alberi" became "albere", which is not a word in Italian, is unclear. If anybody knows please explain it to me.

5. The "Culture" section of this article says nothing about the culture of the city. It's just a collection and a misnomer.

ICE77 (talk) 05:30, 22 September 2023 (UTC)[reply]