This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics articles
I did a copy edit of the page. I changed organisation to organization, because it is the sole spelling used in the US and quite common in the UK, as well. I also changed the British "redundancies" to the US "layoffs", but I don't know the Wikipedia policy on this. Most US speakers do not know what "redundancies" means.Apollo (talk) 21:59, 11 September 2008 (UTC)[reply]
Basically, Wikipedia has no preference towards British or American english, merely requesting consistency throughout an article (though the story is a bit different on subject related to one of the english speaking countries). See WP:ENGVAR. EquendilTalk 22:58, 28 September 2008 (UTC)[reply]