This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of WikiProject Bavaria, a collaborative effort to improve the coverage of Bavaria on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BavariaWikipedia:WikiProject BavariaTemplate:WikiProject BavariaBavaria articles
This article is within the scope of WikiProject Cities, a collaborative effort to improve the coverage of cities, towns and various other settlements on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CitiesWikipedia:WikiProject CitiesTemplate:WikiProject CitiesWikiProject Cities articles
Tongue-twister as popular cultural reference[edit]
German: Heut' kommt der Hans zu mir, / freut sich die Lies. / Ob er aber über Oberammergau, / oder aber über Unterammergau, / oder aber überhaupt nicht kommt, / ist nicht gewiß!
English: Hans will come join with me, / rejoices Lies. / If he comes by way of Oberammergau / or by way of Unterammergau, / or if at all he comes, / that is not sure! [1]— Preceding unsigned comment added by Ocdnctx (talk • contribs) 17:24, 26 November 2011 (UTC)[reply]
References
^The ditty is geographically nonsense; since the two villages are just 4 km apart in a narrow valley, it's not possible for Hans to come to anywhere by way of one but not the other. (but what if the singer happens to be right in between, to km from each?)