User:Piznajko/Sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia

Daffodil (plant) at the Encyclopædia Britannica

DC Comics 1st print in 2004:

Reviews:

Various:


ERB: У 1990 році український переклад роману "Тарзан: годованець великих мавп" зроблений Юрком та Олегом Покальчуками було надруковано у семи окремих випусках, з кількома розділами роману у кожному, у київському видавництві Веселка.[a] Згодом у 1991 році, також у київській "Веселці", цей же український переклад роману "Тарзан: годованець великих мавп" братів Покальчуків вийшов однією книгою обсягом у 220 сторінок. Роком пізніше, у тій же "Веселці", однією книгою вийшов український переклад роману "Повернення Тарзана" знову у перекладі братів Покальчуків.[1][2][3] У 1996 році у тій же київській Веселці вийшов український переклад відразу двох романів серії "Тарзан" під однією палітуркою: "Тарзан та його звірі" та "Тарзанів син". Через 11 років, у тернопільскому видавництві НК-Богдан цей самий переклад братів Покальчуків перших чотирьох романів з серії про "Тарзана" було перевидано двома книгами, по два романи у кожному.[4]

У 2000-2006 роках у кількох харківських та донецьких видавництвах також виходили українські переклади кількох частин серії книг "Тарзан", але якість українського перекладу цих книг засвідчувала що переклад скоріше за все було зроблено не напряму з англійської, а за посередництва російського перекладу.

  • Берроуз, Едгар (1991). Тарзан, годованець великих мавп: Книга 1. Переклад з англійської: Юрко Покальчук та Олег Покальчук; малюнки: Сергій Артюшенко. Київ: Веселка. p. 220. ISBN 5-301-01219-3. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)
  • Берроуз, Едгар (1992). Повернення Тарзана: Книга 2. Переклад з англійської: Юрко Покальчук та Олег Покальчук; малюнки: Сергій Артюшенко. Київ: Веселка. p. 208. ISBN 5-301-01232-0. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)
    • (передрук) Берроуз, Едґар (2007). Тарзан, годованець великих мавп; Повернення Тарзана: Книги 1 та 2. Переклад з англійської: Юрко Покальчук та Олег Покальчук; малюнки: Сергій Артюшенко. Тернопіль: НК-Богдан. p. 432. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help) ISBN 966-692-892-2 (НК-Богдан); ISBN 966-01-0422-7 (Веселка)
  • Берроуз, Едгар (1996). Тарзан та його звірі; Тарзанів син: Книги 3 та 4. Переклад з англійської: Юрко Покальчук та Олег Покальчук; малюнки: Сергій Артюшенко. Київ: Веселка. p. 375. ISBN 0-345-29513-7. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help) <-- 966-010-045-0 -->
    • (передрук) Берроуз, Едґар (2007). Тарзан та його звірі; Тарзанів син: Книги 3 та 4. Переклад з англійської: Юрко Покальчук та Олег Покальчук; малюнки: Сергій Артюшенко. Тернопіль: НК-Богдан. p. 369. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help) ISBN 966-692-891-4 (НК-Богдан); ISBN 966-01-0423-5 (Веселка)
  • Берроуз, Едгар (2000). Тарзан: Син джунглів, Книга 6. Переклад з англійської у переказі: Євген Бондаренко; малюнки: Валерій Харченко. Харків: КВЦ "Сварог". p. 127. ISBN 966-7446-00-Х. {{cite book}}: Check |isbn= value: invalid character (help); Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)
  • Берроуз, Едгар (2002). Тарзан: Нащадок лордів, Книга 11. Переклад з англійської у переказі: Євген Бондаренко; малюнки: Валерій Харченко. Харків: КВЦ "Сварог". p. 128. ISBN 966-7446-02-6. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)
  • Берроуз, Едгар. Тарзан; Кіплінг, Редьярд. Мауглі (2003). (Бібліотека пригод). Переклад з англійської: І. Л. Базилянська; малюнки: І. Сергеева, Ю. Чурсин. Харків: Школа. p. 381. ISBN 966-8114-46-9. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Missing or empty |title= (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help) (передрук у 2007, 2009, 2015 тощо)
  • Берроуз, Едгар (2006). Тарзан: Книга 1. (Бібліотека світового бестселера). Переклад з англійської: Олег Зав'язкін; малюнки: А. М. Нєдял. Донецьк: ВД "БАО". p. 288. ISBN 966-338-306-2. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)
  1. ^ див. наприклад Берроуз, Едгар (1990). Тарзан, годованець великих мавп 1 (розділи 1-4). Пер. з англ.: Юрко Покальчук, Олег Покальчук; мал. Сергій Артюшенко. Київ: Веселка, 1990. 14 стор. ISBN 5-301-01307-6 тощо
Золоте теля та Дванадцять стільців[1]
  • Директивний бантик (збірка фейлетонів). Переклад з російської: Василь Чечвянський. Харків: ?. 1934. p. 60. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link)[1]
  • Дванадцять стільців. Переклад з російської: Марія Пілінська. Харків-Київ: Література і мистецтво. 1934. p. 343. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link) (наклад: 10,000 прим.)
  • Золоте теля. Переклад з російської: Микола Любченко. Харків-Київ: Радянська література. 1935. p. 346. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link) (наклад: 7,800 прим.)
  • Дванадцять стільців; Золоте теля. Переклад з російської: Марія Пилинська (Дванадцять стільців); Юрій Мокрієв (Золоте теля). Київ: Дніпро. 1972. p. 512. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link) (наклад: 30,000 прим.)
    • (передрук) Дванадцять стільців; Золоте теля. Переклад з російської: Марія Пилинська (Дванадцять стільців); Юрій Мокрієв (Золоте теля). Київ: Дніпро. 1989. p. 598. ISBN 5-308-00428-5. {{cite book}}: Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link) (наклад: 200,000 прим.)
    • (передрук) Дванадцять стільців; Золоте теля. Переклад з російської: Марія Пилинська (Дванадцять стільців); Юрій Мокрієв (Золоте теля). Київ: ?. 1993. p. ?. ISBN ?. {{cite book}}: Check |isbn= value: invalid character (help); Invalid |nopp=n (help); Unknown parameter |nopp= ignored (|no-pp= suggested) (help)CS1 maint: others (link)
  1. ^ a b Коломієць Л. Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років. Луцьк: Нова Книга. 2015. 360 стор.: сс. 264—266 ISBN 978-966-382-574-8