User talk:Dahiyayudhvir

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Dahiyayudhvir, you are invited to the Teahouse![edit]

Teahouse logo

Hi Dahiyayudhvir! Thanks for contributing to Wikipedia. Be our guest at the Teahouse! The Teahouse is a friendly space where new editors can ask questions about contributing to Wikipedia and get help from peers and experienced editors. I hope to see you there! Rosiestep (I'm a Teahouse host)

This message was delivered automatically by your robot friend, HostBot (talk) 16:07, 15 February 2015 (UTC)[reply]

Hello.[edit]

Hello. Are you really the dubbing artist Yudhvir Dahiya? The reason why I am asking this is because, I started the page and added a few details and seems that the birth date and birth place were all changed around and you added that Yudhvir's name was mentioned in the Hindi dub credits of the fifth Final Destination movie. Do you happen to have a screenshot of the Hindi dub credits? -BlueMario1016 (talk) 14:23, 15 February 2015 (UTC)[reply]

Hello bluemario... yes i m yudhvir dahiya, thanks for making my page. But in 'how to train your dragon ' i have dubbed for Hiccup.the main character. And u have not dubbed for any character in' how to train your dragon 2'... thanks

Do you think you can enlist all the other Hindi voice artists in the movies that you dubbed? -BlueMario1016 (talk) 18:13, 23 February 2015 (UTC)[reply]

Brother m jst saying dat in 'how to train your dragon 1' i have dubbed for Hiccup.the main character. And i have not dubbed for any character in' how to train your dragon 2'... so please remove it. thanks... god bless 😊 i never dubbed for Snotlout Jorgenson in 'how to train your dragon '...

Alright, taken care of. And also, do you know of other Hindi voice actors that lead their voices to the movies you dubbed? I do know that Priya Adivarekar voiced Astrid in the Hindi dub version of How to Train your Dragon as well. But do you know the others? -BlueMario1016 (talk) 22:37, 23 February 2015 (UTC)[reply]

Sorry brother... Contact Mona Ghosh... she can tell you everything...

Mona Ghosh? The president of Sound & Vision India? I have issues with their website. Many things on the studio's website is broken. You can't even access half of the stuff and the site is outdated! And they don't give information on the Hindi dub staff on any movie that they dub....In fact, they don't mention any info for any language they dubbed. How long have you known Ms. Mona for? -BlueMario1016 (talk) 22:37, 23 February 2015 (UTC)[reply]

Oh ok... well i have been working with them for more then 11 yrs... they only know bout all other artistes... Please upload my photo also bro... whats your name ?

Just call me Blue. Or Nick. But I don't know have any pictures...you'll have to upload one yourself. And also, have you voiced a character in the Hindi dub of The Lord of the Rings trilogy? The Hindi dub of the first movie came out on March of 2002. But I don't think you dubbed it at that time.

Also, you may be confused because some productions were dubbed at a later time, or have been dubbed into Hindi more than once. -BlueMario1016 (talk) 16:04, 24 February 2015 (UTC)[reply]

No brother i din't...i started dubbing in 2003... how to ad the youtube links.? I tried to ad my TVC links.anyway thanks bro. God bless.

So that explains the two movies you dubbed from 1997 which were Addicted to Love and My Best Friend's Wedding. They weren't dubbed into Hindi until 2009! And I know that you couldn't dub for those actors back when it was first released in America because you weren't old enough and second, like you said, you didn't start your dubbing career until 2003. But which studio do you know that handled the production of the dub of those two movies you were involved in? -BlueMario1016 (talk) 21:04, 24 February 2015 (UTC)[reply]

UTV... i think they dubbed it for the satellite. For UTV BINDAAS channel or UTV MOVIES.

UTV Software Communications had a policy around 2010-2011 where all foreign productions would have to carry Hindi dubs in-house by the company themselves. And funny enough, Main Frame Software Communications has dubbed movies for UTV, which UTV owns the dubbing studio. Also, for example...the movie 300 had two Hindi dubs. One by Sound & Vision India in 2007 when it first came to theaters and later for home media, and there was another one made by Main Frame Software Communications in 2010 for UTV Action. Two different Tamil and Telugu dubs were made by the same two companies as well....

But also, bare in mind that I don't think that those two movies could have aired on UTV Action. The reason is because they only show action movies. Those two movies aren't action films, but they are romantic films. UTV Movies only show Indian movies, not foreign films. -BlueMario1016 (talk) 10:56, 25 February 2015 (UTC)[reply]

Oh ok... then m sure it was for UTV BINDAS CHANNEL... TADPOLE and BROKEN ARROW also i have dubbed for UTV only.

Nachiket Dighe was also involved in the Hindi dub of Tadpole.....That wasn't dubbed until 2008, according to his page. I have fixed the info on your page, changing from 2007 to 2008. Also, what movies have you also dubbed that you want me to add? Don't forget to include the original year release and the year release it came out dubbed so we don't have any confusions. Thank you. -BlueMario1016 (talk) 12:48, 25 February 2015 (UTC)[reply]

Oh that's so sweet of you Nick... actually m not sure bout the years... 😊 well ill keep adding my work... even i dont remember my whole work. Slowly slowly I'm recalling it. As i jst added bout my DIGIMON Anime. Plz check. Thanks. Take care.

OK, I corrected it for you. The character you dubbed for was for Digimon Adventure 02, which is the sequel to Digimon Adventure. And the Hindi dub for 02 came out in 2005 and aired until 2006, when all episodes were shown. But do you know the date on when it premiered? -BlueMario1016 (talk) 16:16, 25 February 2015 (UTC)[reply]

No brother... thanks. Please upload my photo also actually I'm unable to upload it. When you type my full name on Google you'll see my photo on the first page only m wearing red t-shirt... Please upload it. Thanks 👍

Maybe you can ask an admin to upload the picture for you. Don't be scared to ask. Also, which other movies or anime have you dubbed for?

If you got more, add in the original year and dub year on when it was released. We know that the dub year can't be earlier than 2003, because that was when you entered the dubbing industry. -BlueMario1016 (talk) 22:57, 25 February 2015 (UTC)[reply]

Dubbing Info[edit]

Do you know if Sound & Vision India dubbed for The Lord of the Rings trilogy and The Hobbit series? -BlueMario1016 (talk) 17:41 26 February 2015 (UTC)

Updates[edit]

Hello, Yudhvir....anymore updates? -BlueMario1016 (talk) 11:34 4 March 2015 (UTC)

Hello dear friend. As of now no but I'll keep updating. Its showing that last you edited 31 mins ago. May i know what did u edit? Jst asking. Thanks

Made updates on your theater plays so you'd add in the character roles. And I also fixed some information, including when Bunny was changed to: "Bunny The Super Hero" when it was dubbed into Hindi.

Have you voiced a character in any of the Harry Potter film installments? -BlueMario1016 (talk) 14:31 4 March 2015 (UTC)

Oh ok... No brother i haven't..

Oh. That's too bad. What other movies have dubbed? Dubbed for any Japanese live action movie? Or other English-speaking movies into Hindi?

-BlueMario1016 (talk) 11:59 6 March 2015 (UTC)