User talk:Yes0song/2006

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Welcome

Welcome!

Hello, Yes0song/2006, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or place {{helpme}} on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome!  —Khoikhoi 17:51, 5 May 2006 (UTC)

Hi Yes0song, I've noticed your authoritative edits to Seoul, so I was wondering if you could have a look at Japanese General Government Building, Seoul and add the Korean name to it, make any correctiony you see fit, and if you have one, please add a picture of it (I haven't found any public-domain pictures we can use). This has been bothering me ever since I wrote the article, but I first visited Seoul after it was knocked down, and so could only take pictures of where it used to be... Regards,  ProhibitOnions  (T) 20:40, 23 July 2006 (UTC)

Hmm.. I added the Korean name of Japanese General Government Building, Seoul but couldn't find any public-domain pictures either. Sorry. — Yes0song 11:11, 25 July 2006 (UTC)
Well, thanks for that!  ProhibitOnions  (T) 12:05, 25 July 2006 (UTC)

Q: Why has UK used the name "Great Britain"?

Hi, I've seen your edit of Great Britain and Northern Ireland at the Summer Olympics and came here. I have a question about Great Britain at the Olympic Games.

Why has the United Kingdom not used the abbreviation "United Kingdom" but "Great Britain" (more officially, "Great Britain and (Northern) Ireland") at the Olympics? --yes0song 17:04, 24 August 2006 (UTC)

Hi there! The closest thing I've been able to find for a reason for the use of "Great Britain" rather than "United Kingdom" is a footnote in the 1908 Official Report referencing an agreement between the constituent countries' athletic associations. The footnote simply states that the agreement resulted in the official name of the team would be the "Great Britain and Ireland" team without saying why "United Kingdom" wasn't acceptable. The report then goes on to use "United Kingdom" almost exclusively to refer to the team!
You might try asking someone with more knowledge of early 20th-century British politics--perhaps User:John Kenney? -- Jonel | Speak 12:35, 25 August 2006 (UTC)
Thank you very much :D —Yes0song 14:15, 25 August 2006 (UTC)

New userboxes

Per the terms of the German userbox solution new userboxes should not be created in template space. Please read up on the current practices. That page has instructions on how to properly create userfied userboxes. --Cyde Weys 20:34, 26 August 2006 (UTC)

Oh, I'm sorry. Thank you. — Yes0song 18:48, 27 August 2006 (UTC)

Original McCune-Reischauer

Nice collection of name forms you've got there. However, “Romanization of Korean” (page 52) says nothing about hyphens to separate orthographic syllables in given names – it says “[p]roper names like words should not be divided into syllables”, and “[i]n both two character surnames amd two character given names the general rules of euphonic change should be observed, and the two syllables should be written together”. The same section says that what might be Poyk Lak-cywun in arae-a Yale “should be Romanized Paek Nakchun” by the McCune-Reischauer system.

Judging from your user page, you might be interested in the links listed here – don't worry, they're in English. If you read the texts, I'd like to know your opinion on what to do with Korean and Japanese. I guess it makes sense to use {{lang|ko|…}}{{lang|ko-Hang|…}}[1] for hangul, {{lang|ko-Hant|…}} (or {{lang|ko-Hani|…}}?) for hanja, but how should we mark mixed script? Should we suggest a new code? I don't really see any use for codes like Japn, Kana and Hira except for situations where a Japanese word is not written in the script it would normally be written in. Wikipeditor 16:27, 15 October 2006 (UTC)

Sorry, because my English is not good, I don't well understand your messege :( ― Yes0song 10:39, 16 November 2006 (UTC)
저의 한국어 능력도 부족해서 미안한데, ○○○ 님은 어학과 글에 관심이 있는가 봐서 새로운 언어·글자·지역 태그에 대한 제 독일어판 사용자 토론 페이지에서 링크된 사이트들에도 관심이 있으실 지 모르겠다고요. 읽으시면은 위키백과 편집하면서 많이 쓰시길 바라고, 다음과 같은 문제에 대해서 어떻게 생각하시는 지도 궁금합니다: 일본어 위해서는 ISO 15924 글자 코드가 다섯 개나 만들어진 것 보니까 일본어의 Jpan처럼 한국어의 국한문 혼용을 표시하는 코드도 만드는 게 어떨까요? 영문으로 너무 복잡하게 써서 미안합니다. Wikipeditor 04:37, 17 November 2006 (UTC)
글쎄요. 저는 굳이 그렇게 코드를 따로 만들 필요가 있는지 의문입니다. ― Yes0song 10:12, 17 November 2006 (UTC)
Thanks :) Wikipeditor 17:24, 17 November 2006 (UTC)

Hanja Wikipedia

Hello! I saw that you're trying to start up a Korean Wikipedia with hanja. However,the Chinese wikipedia has a filter which converts Traditional Chinese to Simplified Chinese, and back. Couldn't one install this filter on the Korean wikipedia and use it to convert hanja to hangeul? That way, one could use hanja on the regular Korean Wikipedia, and those who can't read hanja would see it as hangeul. Anyway, best of luck! Rōnin 16:49, 22 November 2006 (UTC)

I think an automatic conversion of Hanja->Hangul is possible. However some users in Korean Wikipedia oppose it because there are some problems such as Unicode Normalization Algorithm loaded in MediaWiki. ~_~
(See also ko:사용자토론:Yes0song/다지모, m:User:Yes0song/ko 자동변환기 [written in Korean]) ― Yes0song 11:15, 24 November 2006 (UTC)