The language code used here correspond to the ISO 639-1 standard :
日本語 (ja) • Русский (ru) • Deutsch (de) • English (en) • Español (es) • Français (fr) • Italiano (it) • Nederlands (nl) • Polski (pl) • Português (pt) • Svenska (sv) • (See http://wikipedia.org/ for other language codes)
Interest of the translation: This criminal case has similarities to the Fritzl incest case and shows that keeping children in captivity occurs everywhere
Interest of the translation: Good article in es, (articulo bueno). The painting is a major work by one of Spain's most important artists, has been the subject of recent controversy (as to whether it is actually a Goya), and has much written about it in both Spanish and English. Also the subject of a visual arts requested article.
Comment: Apparently the village was the basis for "Hinamizawa" (雛見沢) in Higurashi no Naku Koro ni. The fictional village even has its own ja article.
Requested by:Aknorals 21:42, 7 October 2007 (UTC)[reply]
Interest of the translation: Place is a world heritage site, and this article is one of the shortest world heritage site in Japan articles on EN. The JA article seems to provide far more information.
Requested by:CCG(T-C) 18:41, 19 July 2008 (UTC)[reply]
Interest of the translation: Kulturheidelbeeren is featured in German, but appears to exist in no other language. The Blueberry article here on en.wikipedia would benefit significantly if some of the content there were merged into it.