Talk:Ninja Senshi Tobikage

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

U.S. dub info[edit]

I notice the reference to the U.S. dub information provided by an old Google Groups post has been removed. It's a pity that the note was flagged as needing a citation for so long bfeore one was finally added - only to have the whole note removed shortly afterwards. Priorities, anyone? 81.155.50.120 18:39, 23 March 2007 (UTC)[reply]

---sorry to edit this post

The U.S. dub was done in Miami at Sonic 3 studios (spell "sonic" backwards, you get "cinos" which is how the ship was named Cinos5.)

The English voice talent listed in the credits on most episodes is completely wrong. Those are five very famous voice actors, and I'm quite sure Cam Clarke did not set foot in the dub studio for this. The pay for this gig wouldn't fill Cam Clarke's gas tank for a week. Sonic brought in a bunch of unknown talent, including me, from nearby Actors' Playhouse. We, along with every in-house voice artist they knew and anyone else they could grab who had a modicum of talent and could completely drop their Spanish accent, performed the dub over the course of a couple months.

Duane indeed played Princess Romina, the very talented Michelle Neville was Jenny, and I voiced Grathan, Damian, and about every random guard who gets punched and says "Oof!". There was a core group of about 10 people who did all the voices with occasional daily walk-ins popping in on occasion for minor parts such as children or as a guest voice. Otherwise, it was all of us going "What dialect haven't we tried this week? Canadian? Okay, Minion #3 is Canadian…"

Only after we complained sometime after episode 20 or so when enough of us had done the post-show teaser narrations and saw five random people listed in the credits did the producer realize that she ought to correct the voice talent credits, however, they did not change them on the first half of the series. I do remember seeing my name and correct others listed on a very late episode on a monitor in the studio, but since the only episodes available to see on YouTube go up to 20, I'm not sure if this was done to appease us, or was actually changed in the latter half of the series.

Jayzenden (talk) 08:16, 5 December 2013 (UTC)[reply]

General Page Information[edit]

I edited a lot of formatting and grammatical errors in the characters section. I'm waiting to receive the DVDs and will make more edits after I can confirm the details I'll be adding/changing by watching the series over and over. Tasrayryn (talk) 14:00, 25 April 2009 (UTC)[reply]

Princess Rowena @ Sonic lll Studios, Miami, Fl.[edit]

My name is Duane Flynn and I was the voice of the princess in 43 episodes of Ninja Robot. This is very exciting for me to hear it after all the years. I am glad that so many people enjoyed the series. I just wanted to set the record straight. Thank you. — Preceding unsigned comment added by 97.101.43.2 (talk) 21:45, 25 September 2011 (UTC)[reply]